4 points

One of my favourites to think about is “How are you?”. Taken literally that question makes no sense. “How are you?” “Well one day my parents had sex and I sort of grew from there…”

permalink
report
reply
5 points
*

Not really, German here:
“Ich bin zuhaus(e)” -> “I’m home”
“Ich bin in der Bäckerei”, “Ich bin bei der Post”, “Ich bin bei den Großeltern” -> “I’m at the bakery”, I’m at the post office", “I’m at my grandparents place I’m at my grandparents” (or “I’m with my grandparents”)

permalink
report
reply
2 points

Small correction:

“Ich bin bei den Großeltern” → “I’m at my grandparents (or grandparents’)”

“I’m at my grandparents’ place” only exist as “I’m at my grandparents‘ house” → “Ich bin im Haus meiner Großeltern”

permalink
report
parent
reply
2 points

Thank you.
Edited the comment :)

permalink
report
parent
reply
11 points

In Hungarian it’s the same with “home” in particular. You say “I’m home.”. In Hungarian, I too say the exact same thing: “Otthon vagyok” (I’m home).

Your other two example works the same, you won’t say in Hungarian “I’m school” (Iskola vagyok (it means I am literally a school)). But you say “IskoláBAN vagyok” (I’m at school) or “PostÁN vagyok” (I’m at the post office. Notice the suffix in this case is completely different, but that’s another story of Hungarian)

permalink
report
reply
1 point

In Hungarian it comes from literally combining “ott” (there) + “honn”/“ház” (house/home). “itthon” is the same way except with “itt” (here).

permalink
report
parent
reply
1 point
*

Yeah, though I was like this is some behind the scenes or dvd extras material for this thread :P

permalink
report
parent
reply
4 points

Yup, probably something that is the same in many languages though I can only speculate. It’s also the same in swedish any way.

permalink
report
parent
reply
3 points

Can confirm for German (“das Zuhause” - “ich bin Zuhause”)

permalink
report
parent
reply
2 points

Confirming for Romanian:

  • house = casă
  • home = acasă
  • i’m home = sunt acasă
  • i’m at school = sunt la şcoală

Home is probably special :)

permalink
report
parent
reply
1 point

okay, so this means the word ‘home’ is actually special accross languages 😆.

and not neccessairly the home as homeland like haza in hungarian ('cause that’s not even a noun (tho it is somewhat equivalent with home)), home like… your home.

permalink
report
parent
reply
12 points

Yes it does. I think it’s that way because it’s in locative case even though it doesn’t make the word itself look any different. English sort of has cases and doesn’t.

It works similarly in Latin. You don’t say ad domum. You only say domum.

permalink
report
reply
1 point

Here is an alternative Piped link(s):

in Latin

Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.

I’m open-source; check me out at GitHub.

permalink
report
parent
reply

Showerthoughts

!showerthoughts@lemmy.world

Create post

A “Showerthought” is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you’re doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. A showerthought should offer a unique perspective on an ordinary part of life.

Rules

  1. All posts must be showerthoughts
  2. The entire showerthought must be in the title
  3. Avoid politics
    • 3.1) NEW RULE as of 5 Nov 2024, trying it out
    • 3.2) Political posts often end up being circle jerks (not offering unique perspective) or enflaming (too much work for mods).
    • 3.3) Try c/politicaldiscussion, volunteer as a mod here, or start your own community.
  4. Posts must be original/unique
  5. Adhere to Lemmy’s Code of Conduct

Community stats

  • 8K

    Monthly active users

  • 1.5K

    Posts

  • 49K

    Comments