You are viewing a single thread.
View all comments View context
37 points

From my experience, only people whose their mother tongue is English make such mistakes.

permalink
report
parent
reply
12 points

Because they learned that from hearing, not reading so that makes sense.

permalink
report
parent
reply
4 points

How would that make a difference? The words still mean different things… You just have to remember what spelling belongs to what word.

permalink
report
parent
reply
7 points

English is not my first not language. When I write something down in my first language (polish), it feels more like I’m transcribing things I silently say to myself, while with english I’m actually thinking about every word I type.

The funny thing is, the better I am getting at English, making those types of mistakes is getting easier for me.

But idk, this is just my experience.

permalink
report
parent
reply
5 points

Learning from hearing: I’ll write down the word that makes this sound

Learning as a second language: I’ll write down the translation for the word I know in my native tongue.

permalink
report
parent
reply

linuxmemes

!linuxmemes@lemmy.world

Create post

I use Arch btw


Sister communities:
Community rules
  1. Follow the site-wide rules and code of conduct
  2. Be civil
  3. Post Linux-related content
  4. No recent reposts

Please report posts and comments that break these rules!

Community stats

  • 7.5K

    Monthly active users

  • 1.2K

    Posts

  • 66K

    Comments