My favorite part was how they kept mentioning the sign language interpreters and then never showing them again. Like, give them a picture-in-picture or something. Otherwise, what’s the point?
And just off camera we have sign interpreters. We wont show them but they are there
I’m old enough to remember when shows used to have ASL interpreters in a little window. All the time. But I haven’t seen it much since the 80s.
I imagine widespread adoption of closed captioning has reduced the need for ASL interpreters on TV.
Agreed.
For the uninitiated: https://www.youtube.com/watch?v=GwSh0dAaqIA
We switched to closed captions over the course of the 90s. Irl events still use terps but using then on screen is now a specific choice. Usually the only times you’ll see ASL on screen these days is presidential addresses and shows that make a point to cast signers for Deaf characters
I have a question about this, if anybody can help me out. Are Deaf and Hard of Hearing people generally fluent in English (at a similar rate to the general population)? I’ve heard anecdotes about Deaf people who only know ASL, little to no English, but I don’t know how common that actually is. Mainly curious about the US.
I know ofc it’s more complicated than that (ASL isn’t the only sign language used here, and English isn’t the only spoken language, not all Deaf/HH people use sign language, etc.), but I’m just trying to get an idea of the big picture. Like when it comes to TV, are closed captions generally considered ‘accessible’ by the Deaf community?
Apologies if that didn’t make much sense, I had trouble wording it.