Surely you’ve thoroughly thought this through though?
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” is a grammatically correct sentence in English that is often presented as an example of how homonyms and homophones can be used to create complicated linguistic constructs through lexical ambiguity.
Do love me some annoying wordplay, like the Chinese poem Lion-Eating Poet in the Stone Den
I feel like there needs to be a comma somewhere in that sentence but I don’t know why…
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” is a grammatically correct sentence in English that is often presented as an example of how homonyms and homophones can be used to create complicated linguistic constructs through lexical ambiguity. It has been discussed in literature in various forms since 1967, when it appeared in Dmitri Borgmann’s Beyond Language: Adventures in Word and Thought.
https://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo
In German, we have “Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach”. Notice that all nouns are capitalized in German.
But that one is really easy to understand when you know German, unlike the buffalos
From Dr Seuss’s “The tough coughs as he ploughs the dough”
Depending on the location, “Aaron earned an iron urn” is an interesting example in spoken language.