This is straight comedic gold. I like to imagine some elderly stenographer refused to retire and this is a common occurrence… or it’s some 3rd rock from the sun aliens first day.
had this happen to me at a conference. I didn’t realize they were going to put where I worked at on my nametag so I spent three days walking around as the guy who worked at “some dumbass company”.
it went over surprising well though and was a great icebreaker that landed me an interview for another job.
Sandi Mann sounds like a fun woman
In German this literally translates to something like “cute sand man”. Because in German you can just add an " I" at the end of any noun to make it sound cute and small. So “Sandi” can be thought of as a kind of diminutive of the noun “Sand”, similar to “Bauchi” from “Bauch” which is stomach. The correct dimunitve of “Bauch” would be “Bäuchlein” but this refers more to the perceived size of the object.
I mean it only works with nouns that are not ending on vowels and also not every noun works good.
But I heard this from people all over Germany. Mostly in a mocking way, like someone was eating too much and complaining about stomach pain:
“Oh, tut dir der Bauchi weh?”
Other commonly used examples I can think of:
- Lurch - Lurchi (amphibian)
- Frisch - Froschi (frog)
- Hund - Hundi (dog)
- Mutter/Vater/Oma/Opa - Mutti/Vati/Omi/Opi (mom, dad, grandma, grandpa)