It makes more sense if you understand that the “thorn” (Þ) is pronounced “th”.
Interestingly, the thorn was in pretty common use until the printing press took off because most of the presses in England were imported from France and Germany, neither of which used the thorn so their typefaces didn’t include one. For a while people used ‘y’ in place of the thorn (hence “ye olde”), but eventually it fell out of use all together
@RegalPotoo
(My understanding)
The thorn evolved as a pseudo glyph first, have you ever written a “th” really fast? Once the printing press was invented and widespread, it became less common for “th” to look like a thorn and it slowly fell out of use altogether
That’s wrong. Thorn was a runic letter before the Latin alphabet arrived in great Britain. Since the latter didn’t have a letter for this sound, they used it from the older script. “þ” writing fast looks like “y” which is why that letter was used in print. Words For Granted as a podcast episode about lost letters of the English alphabet, including þorn.
May we all be nat eton.
A frog is a wee beast with four legs which lives both in water and on land. He is brown, green, or yellow, or if he is tropical, he may be diverse colors. He has lungs and gills both. He haches from an egg and he then is a tadpole. He grows to be a frog if he is not eaten.
“Hatches from an egg” caught me up a bit but I could read this otherwise
You don’t care but I was excited
arguably if you’re translating then “wee beast” should be “small animal.”
That is arguable. I wouldn’t want to rob it of its flavor. ‘Wee beast’ is unusual, but it’s fine English already.
Thought I was reading Dutch there at first. But it was just idiot
This is like Frisian and English mixed together. As a Dutch man I could stil read this. Except had to figure out that ſ is an s
This is probably Middle English. Old English is harder to read https://ang.wikipedia.org/wiki/Frogga
it really just looks like someone who speaks english, german, and swedish got a severe head injury