An isogloss or a political border? 🥶🥶🥶
Cross-posted from: https://lemmit.online/post/1728128
To add a little more confusion, there are two words in Catalan for it. The map says “Pistatxo”, which is not wrong, but the synonym I and many people around me use is “festuc”, which coincidentally starts with F, so there goes your political border theory… or not!
We also have fistaszki in Polish, but it doesn’t mean pistachios - it’s what we call peanuts sometimes.
In Estonia we don’t say it like that usually. It’s not wrong but we usually just say “pistaatsiapähkel”.
I was pretty much joking about how that’s longer than any of the words on the map in OP. But apparently it wasn’t a good joke.
This explains literally everything.