An isogloss or a political border? 🥶🥶🥶

Cross-posted from: https://lemmit.online/post/1728128

15 points
*

To add a little more confusion, there are two words in Catalan for it. The map says “Pistatxo”, which is not wrong, but the synonym I and many people around me use is “festuc”, which coincidentally starts with F, so there goes your political border theory… or not!

permalink
report
reply
1 point

Definitive proof of a Catalan vs. Daco-Romance link! /s

permalink
report
parent
reply
12 points

We also have fistaszki in Polish, but it doesn’t mean pistachios - it’s what we call peanuts sometimes.

permalink
report
reply
5 points

In Turkish, when you say “fıstık” alone, people would understand peanuts as well. However peanut is “yer fıstığı” while pistachio is “Antep fıstığı” or for the pink ones “Siirt fıstığı”.

permalink
report
parent
reply
6 points

In Estonia we don’t say it like that usually. It’s not wrong but we usually just say “pistaatsiapähkel”.

permalink
report
reply
5 points

That short?

permalink
report
parent
reply
3 points

Yeah. It pretty much means pistachio nut.

permalink
report
parent
reply
5 points

I was pretty much joking about how that’s longer than any of the words on the map in OP. But apparently it wasn’t a good joke.

permalink
report
parent
reply
5 points

This explains literally everything.

permalink
report
reply
4 points
permalink
report
reply

Linguistics Humor

!linguistics_humor@sh.itjust.works

Create post

Do you like languages and linguistics ? Here is for having fun about it


Share this community: [!linguistics_humor@sh.itjust.works](/c/linguistics_humor@sh.itjust.works)


Serious Linguistics community: !linguistics@mander.xyz


Rules:

  • 1- Stay on Topic
    Not about Linguistics, language, ways of communications
  • 2- No Racism/Violence
  • 3- No Public Shaming
    Shaming someone that could be identifiable/recognizable
  • 4- Avoid spam and duplicates

Community stats

  • 159

    Monthly active users

  • 58

    Posts

  • 514

    Comments