Clarification Edit: for people who speak English natively and are learning a second language

107 points

When you start a new language, you learn “The Rules” first, and wonder why your first language doesn’t have such immutable “Rules.”

Then when you get fluent, you realize there are just as many exceptions as your first language.

permalink
report
reply
3 points

Or do Japanese: There are two main types; the one where you and everyone else neatly follows the immutable rules which you speak to superiors and to strangers by default, and the one where everyone blurts out whatever words in whatever order they come up in their brain, aka what’s spoken between friends and to acquainted inferiors

permalink
report
parent
reply
1 point
*

I’m doing Japanese and I beleive you are referring to polite and impolite (or formal and informal) Japanese

permalink
report
parent
reply
1 point

That’s correct, 敬語 perfectly follows the rules, but while there are rules for 普通体 (ある instead of あります), people mostly just talk in whatever way they want that does not follow any rules.

It’s quite shocking to me as a Dutch person, we hardly have such a big difference between formal and informal Dutch

permalink
report
parent
reply
93 points
*

English is the language that beats up other languages in dark alleys then rifles through their pockets for loose phrases and spare grammar.

permalink
report
reply
23 points

That sounds suspiciously like Pratchett ;)

permalink
report
parent
reply
20 points
*

Perhaps other people have said it but this is the quote I’m familiar with:
“The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.”

James Nicoll

permalink
report
parent
reply
7 points

Cheery! Stop playing with your lipstick and go down to Cable Street. Igor’s potatoes have escaped again and Washpot can’t find Fred and Nobby.

permalink
report
parent
reply
2 points

Ok, I’ll pick up some Dwarven Battle Bread in case we need it!

permalink
report
parent
reply
10 points

Don’t forget that there once was a time when smart people just added letters to words that don’t do anything - like the b in debt, which was called det before. Or when America got rid of Britains U after O because newspapers charged per letter.

permalink
report
parent
reply
11 points

British newspapers were only able to subsidize the use of the letter ‘u’ through taxes levied on the colonies, which led to the revolution. So who’s so smart after all?

Nah, seriously, the Normans added the ‘u’ to French-derived words after they invaded. English orthography wasn’t standardized, though. Johnson kept the ‘u’ out of a sense of tradition when compiling his British dictionary, and Webster elided it in his American dictionary because we don’t pronounce it. Neither spelling, -or or -our, derives from the other.

permalink
report
parent
reply
1 point

I don’t know about “debt”, I always pronounce a very subtle b when I say it and saying det just sounds like the “det” in “detrimental”

permalink
report
parent
reply
3 points
*

Seriously, other languages at least adapt loanwords to their own grammar, orthography, and whatnot… English just grabs them as they are and runs away without looking back.

That’s why you end up with the plural of radius being radii, or stuff like fiancé or façade (seriously, how are people who only speak English and have never seen a ç before in their lives supposed to know how to pronounce that‽)…

Of course it all comes from English being really three or four languages — (Anglo-)Saxon, Normand(/old French), and Norse — badly put together, so sprinkling bits of other languages on top didn’t make much of a difference, when there were already about five different ways to pronounce, for instance, oo, and the whole vowel shift debacle didn’t exactly help with this mess… but while other languages which may have had similar (if maybe less spectacular) growing pains eventually developed normative bodies, mostly from the eighteenth century onwards, that define and maintain a standard form of the language, English seems to have ignored all that and left grammar and orthography as a stylistic choice on the writers’ part, and pronunciation as an exercise for the readers…

permalink
report
parent
reply
4 points

+1 for the interrobang

permalink
report
parent
reply
1 point

Yep I’m learning Japanese and hate how they spell “maccha” as “matcha” in English because the English one doesn’t sound correct to me and annoys the fuck out of me

The one with the t has a subtle t sound to it while maccha sounds correct

permalink
report
parent
reply
55 points

Its taught me all languages are broken in some way. Romance languages have words that have arbitrary gender needing conjugation. Some have two genders, some three! Then the Romanian language comes in with its own tricks.

Chinese (Mandarin and Cantonese) lack an alphabet so words are conjunctions of smaller words, or sometimes worse the phonetics of smaller words without the meaning of the word.

Starbucks (the coffee company) in Mandarin is 星巴克. 星 is the literal translation of Star. So far so good. However 巴 can mean “to hope”. 克 can mean “to restrain”. The reason they use 巴克 for the second half of Starbucks is that when you pronounce them they vaguely sound like “bahcoo” (buck). So the first half is the traditional use of direct translation ignoring what it sounds like phonetically, but the second half ignores direct translation and instead uses the phonetics of the second two characters to sound like “buck”.

permalink
report
reply
7 points

I mean that makes sense because that’s kind of how it is in english too. “Star” makes you think of a star, but “bucks” at the end of the word doesn’t make you think of anything specific, it’s just a sound

permalink
report
parent
reply
25 points

Oddly enough, “starbuck” has nothing to do with stars. It comes from some Old Norse meaning “sedge river”. This became the place name Starbeck, a town in northern England. People then took that as a surname, and the spelling changed to Starbuck at some point. Herman Melville then gives a character in Moby Dick the surname Starbuck, and eventually the founders of the coffee chain picked it for no particular reason other than that they liked the sound of it

So the “buck” part is, I guess, “river”. Or “brook”, to pick the more closely-related English term. This doesn’t change anything you said, of course, as nobody actually thinks of it like that, I just found the winding path it took kinda interesting

permalink
report
parent
reply
1 point

“buck” is a common slang for a US Dollar. Its also a male deer. These are both very common words in American English. The “buck” in Starbucks doesn’t use either of these meanings, and thats fine, in this case you’re right that that part of Starbucks doesn’t carry any meaning from English…HOWEVER neither does “star” in Starbucks. The modern Starbucks logo has no star shapes in it, and nothing referencing astronomical stars. Its equal to “bucks” in that it is just a set of sounds. Yet in Mandarin, the “star” is literally translated as “star” like the astronomical body and spoken it sounds close to “sheen”, while the “bucks” sounds close to “bahcoo” for a total pronounced word of “sheenbahcoo”. So literal for the first part, phonetic for the second part. Essentially using two completely different sets of rules inside one word.

permalink
report
parent
reply
3 points

Somebody who was aware of all this once invented a language that was supposed to fix all the problems. He called it Esperanto.

permalink
report
parent
reply
7 points

Esperanto isn’t the only constructed language, and I think it is more Western-oriented, for good or ill. It does do a lot of things right within that framework, though, with certain rules that make everything explicit while removing other rules for structure that are no longer needed due to the explicit nature of the language.

permalink
report
parent
reply
2 points

Which has its own myriad of issues

Reject language features, o kama toki pona

permalink
report
parent
reply
36 points

It isn’t broken. It’s quirky, and they all are.

What I appreciate about Spanish over English is the ease of spelling and pronouncing new words. What I appreciate about English over Spanish is the ease of creating new words.

I have some limited ability/understanding in other languages, but not enough to judge. Except for French.

permalink
report
reply
32 points

If you want to create new words, boy am I excited to tell you about German

permalink
report
parent
reply
14 points
*

And what’s the word in German that means everything you just wrote?

permalink
report
parent
reply
19 points

Neuwörtermachenaufgeregheit.

permalink
report
parent
reply
6 points

Truly unbelievable language. I love it. So easy to start, then you hit that wall of 25-letter words.

permalink
report
parent
reply
2 points

No you hit that wall of der, die, den, das…

permalink
report
parent
reply
15 points

The only ability you have in French is to judge. It’s what the language is for.

permalink
report
parent
reply
28 points
*

It isn’t broken, it’s just preserved

Languages with phonetic writing in the modern day likely achieved that through a language standardization process that included spelling reforms.

English’s changes in spelling and grammar are mostly legitimized through influential works of the language, hence why you all gotta learn Shakespeare in highschool, you’re being taught the history of how the language we speak today evolved.

There is no centralized academy of English grammar, and official dictionaries in English for the most part add words descriptively to reflect how the lexicon is changing in real time.

Put together this all means that the English language isn’t remotely broken, it’s just old, older than most modernly written languages by a couple of centuries actually.

Funniest part is if you study immigrant settlements in the Americas from all those countries that underwent standardizations, they’re all about as “broken” as English looks too, because they’re forms of those languages preserved from before standardization came to their homelands.

Japanese and Italian are especially funny since the standardization came into enforcement recently enough that native speakers from Japan and Italy will be bewildered by speakers from the Americas because the speakers from the Americas speak in a way that sounds like their grandparents or great grandparents if they recognize the dialect at all to begin with.

permalink
report
reply
4 points

Languages with phonetic writing in the modern day likely achieved that through a language standardization process that included spelling reforms.

Not Arabic. It is pronounced as it is written. Except a handful of words that have a different transcription to make them easily distinguishable.

permalink
report
parent
reply
10 points

As someone who is learning Arabic right now this is the vaaaaastest oversimplification I have ever seen on that subject in particular.

For starters, dialects

permalink
report
parent
reply
2 points

We only refer to MSA when talking about Arabic. Most Arab speakers consider dialects side languages to Classical Arabic. They have never had a transcription throughoutout history. People started writing in their dialects only recently with the arrival of SMS and the internet.

I get that as a new comer to Arabic you probably have come across learning materials for dialects like Egyptian and levantine. But in reality you won’t find uni courses for those dialects because academics don’t consider them to be proper languages with clear grammar and an established vocabulary.

permalink
report
parent
reply
1 point

With Japanese, it’s more-so that the standardised version is widely used in politics, to strangers, to acquainted superiors, and just in general by default

It’s only between friends, within most families (and to acquaintances who regard you as their superior) that you speak… Whatever, really.

permalink
report
parent
reply

Ask Lemmy

!asklemmy@lemmy.world

Create post

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions

Please don’t post about US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have fun

Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can’t say something nice, don’t say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'

This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spam

Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reason

Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.

It is not a place for ‘how do I?’, type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


Community stats

  • 11K

    Monthly active users

  • 4.3K

    Posts

  • 228K

    Comments