It’s Afrikaans, not Dutch. It’s close though. We can understand written Afrikaans.
For non-speakers, it’s kind of like reading Scots as a monolingual English speaker. https://sco.wikipedia.org/wiki/Scots_leid
Did they ever fix the issue that an American teen used a hilariously bad interpretation of the Scots language to write thousands of articles on the Scots wiki?
https://slate.com/technology/2020/09/scots-wikipedia-language-american-teenager.html
https://old.reddit.com/r/Scotland/comments/ig9jia/ive_discovered_that_almost_every_single_article/
Also that newspaper is called “The Fatherland”.
It’s a pretty good hint of where they stand in the whole Left-Right political spectrum.
Which is super weird in it self. I mean, do South African white people call their colonist nation their “Fatherland”?
Well, the Union of South Africa were participants in the war against Germany, so that’s still a bit weird. Don’t know about the affiliation of the magazine in question, but the support for joining the allies wasn’t clear cut, but only a narrow majority among the ruling white class.
There was a strong pro-Nazi contingent amongst (mainly) Afrikaans-speaking South Africans. That’s not to say by any stretch that Afrikaners were mostly pro-Nazi, though. Jan Smuts was an Afrikaner and was both a Field Marshal in the South African defence forces and the prime minister during WW2 - he wasn’t exactly pro-British (he fought against them in the second Boer war), but he was very strongly anti-Nazi.
Alright this is what I understand as a dutchie
Hitler is dead and Dönitz is now the leader in Germany, a British newspaper writes today: “Never before in history has the perspective of peace been so ?? made a possibility of the long war”
The sentence structure is pretty confusing to me and I don’t know some words
I’m dood.
Fun fact:
In Dutch, two o’s make a long o sound. Dode. “oe” makes the “oo” sound.
Dutch “rood” is pronounced like English “road”.
Dutch “moed” is pronounced like English “mood”.
Similarly, if a Dutch person ever asks you to “kiss my moist cunt” or (kies mijn mooiste kant), don’t take offence.
That’s not Dutch. Related, Frysian or Afrikaans but not Dutch.