Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.
Example:
In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.
People capitalizing Random Words for emphasis, as if they’re Proper Nouns.
Also getting ‘a’ vs ‘an’ wrong. It follows pronunciation, not spelling; so it’s “a European” and “an honor”.
Oh my goodness, someone pointed this out on Tumblr years ago, but it desperately needs repeating:
Dear English Language Fanfic Writers,
-
Wanton: an unrestrained desire, usually of a sexual nature.
-
Wonton: a type of dumpling found in Chinese and East Asian cuisine.
Capitalizing black mid-setence. It’s an absolutely ridiculous convention, and something only the American Left could take seriously.
Sincerely, Everyone else
In the USA and other English-speaking countries: weary =/= wary.
For example, I’ll see someone write something like: “I am weary of the campfire because it is so hot”
You aren’t tired of the campfire! You are wary of it!
I don’t generally correct people’s spelling or pronunciation but something I’ve noticed occurring more and more lately is people using “loose” when they mean “lose” and it gets under my skin for unknown reasons