Why shall Italiens pronounce like Americans?
They are asking because kids are kids no matter where you live. If we use the same word for the dish as Italians, it stands to reason that children who are still learning would have the same issue regardless of location.
Exactly! I think one of the fun things about growing up is realizing that your personal experience isn’t completely unique, and that other people have shared similar experiences. I also don’t think it’s weird to have the idea that many of the things we enjoy and find funny (like puns and silly sounds) would cross language and cultural boundaries.
It’s the same word on paper, but pronounced different. Italians tend to speak the vowels longer, with a slightly different sound (the “a” in American sounds like an “uh”, in Italian like a long “ah”). They also speak out both t’s separately.
So how do Italian kids tend to misprounce the word as they’re developing speech?
No, they pronounce it correctly.
I think OP was asking about young kids who are still learning to pronounce words correctly.
You know there are sources for sound and moving pictures on the internet?
I was once an Italian kid. My parents would have beat me if I pronounced spaghetti wrong.
So no. They don’t.
Ah yes, threats of abuse, famous for always having the outcome they intend
[edit: especially when dealing with children who are still developing their ability to speak and comprehend speech]
It was a critique of being raised by Italian parents in the 80s/90s. Please be aware that I made a joke