You are viewing a single thread.
View all comments
67 points

More fitting would be German “das geht mir am Arsch vorbei” “it passes me by the ass”.

permalink
report
reply
1 point

Juckt?

permalink
report
parent
reply
7 points
*

More from German:
“Das ist mir X” = “It is X to me,”
where X = banane, brot, bumbel, bums, egal, gleich, latte, pisse, relativ, schnuppe, schnurz, schwanz
(banana, bread, booger, fuck, equal, same, boner/slat, piss, relative, meteor/snuff, ?, tail/dick)

permalink
report
parent
reply
31 points

If you say so.

Mir ist das Wurst

permalink
report
parent
reply
16 points

The Dutch have this too.

Het zal me worst wezen

permalink
report
parent
reply
8 points

Google Translate puts that as “I don’t care” but I’m guessing that’s not the literal translation

permalink
report
parent
reply
11 points

Wayne…

permalink
report
parent
reply
13 points

Es ist eine ältere Referenz, aber sie prüft aus

permalink
report
parent
reply

People Twitter

!whitepeopletwitter@sh.itjust.works

Create post

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.
  6. Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it’s a major figure or a politician.

Community stats

  • 7.2K

    Monthly active users

  • 993

    Posts

  • 44K

    Comments