2 points

I put a dick on it. (Lithuanian)

permalink
report
reply
137 points

Flowers on my dick and bees all around is so mysterious

permalink
report
reply
39 points

It was all the buzz in those days!

Honey, stick around; I’ve got more where those came from.

permalink
report
parent
reply
12 points

Buzz off, we don’t need you droning on.

permalink
report
parent
reply
6 points
*

Maybe it’s something more like “I dislike this situation”? Because I’d honestly be freaking out if my dick was covered in flowers and I was surrounded by bees. That’s how you get bees on your dick which seems objectively bad. I would give a fuck.

permalink
report
parent
reply
5 points

But bees are typically not aggressive unless you frighten them. It might even tickle a little.

permalink
report
parent
reply
5 points

I interpret it as “I don’t give a fuck about it, and I’m so calm about it that I can literally have flowers on my dick and bees around it and I’ll be safe, I’m a Buddha of fucking calmness about this situation, I’m one with nature and the planet”.

You know, bees attack you only if you do some violent movements. I’m overthinking it, but I agree from the bunch it’s the one that stands out. So poetic.

permalink
report
parent
reply
76 points

Not as obviously cool as the above, but I always liked the way Tagalog (Philippines) works: wala akong pakialam. Literally translated, it’s just “I don’t care,” but there’s a layer of passive-aggressiveness that can make it really offensive.

Hopefully interesting grammar lesson

In the Philippines, politeness is a really big deal, so big they have multiple layers to it:

  • add “ho” - use for someone around your age to make the sentence polite
  • add “po” - use for someone of higher status or age to make the sentence polite
  • use plural form of you - makes anything more polite, and must be used w/ “po” with the elderly or people deserving/expecting respect

There are also pretty strict, unspoken rules about what is appropriate and what’s not appropriate to say in public.

Tagalog also uses prefixes to verbs for conjugation with separate prefixes for different uses of the same verb (e.g. physical action vs “internal” action, group action, habitual action, etc). The prefix here is “paki” (turns things into a request), and the verb is “alam” (to know). Literally translated, it means something like “please inform me,” though you could use other ways to communicate the same thing. My point here though is that “paki-” makes the request super polite.

To break it down: “wala” (Nothing, don’t have) “ako(ng)” (I, me), “paki-” (polite request), “-alam” (to know).

Basically, that construction throws out the entire culture of politeness while blatantly saying you don’t want anything to do with knowing about whatever that is. In many contexts, it’s more offensive than swearing at the person.

permalink
report
reply
31 points

I love this. The closest I’ve come in English is replying to a huge angry text rant with “Unsubscribe”

permalink
report
parent
reply
4 points

I feel like you can get somewhat close with some english speaking cultures, youd be surprised how pissy folks from the South get when you respond to their passive aggressive BS with curt but utterly impolite responses.

permalink
report
parent
reply
3 points

Bless your heart, darling.

permalink
report
parent
reply
7 points

Sounds like like saying “didn’t ask”

permalink
report
parent
reply
67 points

More fitting would be German “das geht mir am Arsch vorbei” “it passes me by the ass”.

permalink
report
reply
31 points

If you say so.

Mir ist das Wurst

permalink
report
parent
reply
16 points

The Dutch have this too.

Het zal me worst wezen

permalink
report
parent
reply
8 points

Google Translate puts that as “I don’t care” but I’m guessing that’s not the literal translation

permalink
report
parent
reply
11 points

Wayne…

permalink
report
parent
reply
13 points

Es ist eine ältere Referenz, aber sie prüft aus

permalink
report
parent
reply
7 points
*

More from German:
“Das ist mir X” = “It is X to me,”
where X = banane, brot, bumbel, bums, egal, gleich, latte, pisse, relativ, schnuppe, schnurz, schwanz
(banana, bread, booger, fuck, equal, same, boner/slat, piss, relative, meteor/snuff, ?, tail/dick)

permalink
report
parent
reply
1 point

Juckt?

permalink
report
parent
reply
44 points
*

I’d say french je m’en bat les couilles is technically “I slap my balls with it”

permalink
report
reply
5 points

Oh, so I’m just supposed to slap my balls with something large like a tank? Come on!

permalink
report
parent
reply
8 points

A big thing that would hurt to slap your balls with isn’t something to ignore.

permalink
report
parent
reply

People Twitter

!whitepeopletwitter@sh.itjust.works

Create post

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.
  6. Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it’s a major figure or a politician.

Community stats

  • 7.2K

    Monthly active users

  • 991

    Posts

  • 44K

    Comments