As I was growing up, my family had a couple of sayings I took for granted were universal, at least within my language. As I became an adult I have learned that these are not universal at all:

  • the ketchup effect. It is an expression meaning that when things arrive, they all arrive at the same time. Think of an old school glass ketchup bottle. When you hit the bottom of it, first there is nothing, then there is nothing and then the entire content is on your food.
  • faster than Jesus slid down the mount of olives. Basically a saying that implies that the mount of olives is slippery due to olive oil and Jesus slipped.
  • What you lack in memory, your legs suffer. An expression meaning that when you are forgetful, you usually need to run back and thus your legs suffer.

Please share your own weird family sayings.

62 points
*

A Dutch one I got from my Oma: “It’s as if the angels upon my tongue have pissed”. It means “yum”.

permalink
report
reply
6 points

Alsof er een engeltje over je tong pist.

permalink
report
parent
reply
56 points

The last one’s very similar to a german saying: “Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.”

That literally translates to “What you don’t have in your head, you have to have in your legs.”

permalink
report
reply
5 points

So that’s 3 people in this thread that brought this up. What does it mean? Is it intelligence versus athletics or something else?

permalink
report
parent
reply
7 points

Means work smarter, not harder.

permalink
report
parent
reply
5 points

I think this one means, either you use your intelligence or use your physical strength to do things. Guess it applies to work and tasks in general.

permalink
report
parent
reply
11 points

If you leave stuff in the other room, you walk more to go get it.

permalink
report
parent
reply
2 points

If you don’t think to bring something with you, you have to go back and get it (for example)

permalink
report
parent
reply
1 point

“Work smarter, not harder”

permalink
report
parent
reply
3 points

Yeah my family (mostly my grandma) used that one too but in Dutch. Wat je kop vergeet moeten de benen ontgelden.

permalink
report
parent
reply
45 points

Funny my grandad had a little rhyme related to your ketchup effect:

“If you do not shake the bottle, none’ll come and then a lot’ll”

Clearly ketchup bottles have been a bigger influence on culture than we realised

permalink
report
reply
8 points

Shaking the ketchup bottle is a great pro tip. No idea why it works but it does.

permalink
report
parent
reply
15 points

Vigorous shaking mixes the thicker areas (where the sauce has settled) and the thinner (more watery) areas so they now have the same viscosity (pouring characteristics). Most importantly, this lets the mass of sauce slide cleanly down the bottle, helping the air bubble to also slide up in one unit at the same time, preventing the “air-lock” blockage at the opening. Important Note: Before vigorously shaking any container, ensure that the cap is truly secured! Now you are in control!

permalink
report
parent
reply
4 points

I think what you said is true but that also ketchup as a material is shear thinning—meaning as you shake or tap the bottle, this creates stress or “shear” on the liquid which causes the viscosity to decrease. It also takes a little bit of time for the liquid to re-thicken, so it will actually pour pretty well a few seconds after shaking it.

https://www.scientificamerican.com/article/ketchup-is-not-just-a-condiment-it-is-also-a-non-newtonian-fluid/

permalink
report
parent
reply
4 points

Before vigorously shaking any container, ensure that the cap is truly secured!

Wife has this bad habit of not closing stuff all the way. Learned this the hard way :D

permalink
report
parent
reply
1 point

Aeration of the ketchup causes regions of elasticity, and the vacuum lock fails when any part of it has ‘give’.

permalink
report
parent
reply
3 points

I really love both ketchup effects here:D

permalink
report
parent
reply
44 points

Man the ones I grew up with were far far far more racist than the ones yall had.

permalink
report
reply
42 points

We have your last example in Croatia, usually told as: “they who don’t have it in the head, have it in the legs”

permalink
report
reply
22 points

Same in Germany

permalink
report
parent
reply
5 points

I’ve heard this in Greece as well.

permalink
report
parent
reply
4 points

In France too, “quand on n’a pas de tête on a des jambes”.

permalink
report
parent
reply

Asklemmy

!asklemmy@lemmy.ml

Create post

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it’s welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

Icon by @Double_A@discuss.tchncs.de

Community stats

  • 7.7K

    Monthly active users

  • 5.6K

    Posts

  • 309K

    Comments