— Bad news. The wömen are acting up again.
— Oh, no. What have they done this time?
— The same thing they always do: take something from the past that you love and hold dear and shit all over it. Shit all over what was once strong, and proud, and good. Shit all over your ancestry. Instead of King Bowser calling Kammy Koopa an “airhead” like he did in the original release, the new version of the game makes him call her a “lunkhead”, instead. It’s sickening.
— “Kim. The wömen censored Paper Mario.”
— He lifts his glasses to pinch the bridge of his nose. “I’m sure they did, Detective. Let’s try to focus on the murder for now.”
I can’t come up with a reason lunkhead would be less offensive than airhead, so I’m guessing this is a result of the game being remade for switch in Japanese and then retranslated, rather than just pulling the translated text from the old version, presumably because there have been changes in general to the game/it would be a pain in the arse.
This has to be the pettiest G*mer outrage I’ve seen yet.
I’m just waiting for the gamers to get mad about a game with microtransactions being remastered without them. It’s ridiculous enough to eventually happen.
I think they did. There were a few game releases where they included a later version with all the dlc that others paid for. They just got mad because they paid for something that others how free
You’re right, Oblivion definitely had a special edition with the horse armor and everything included ages ago.
I was thinking more along the lines of the games where you can use real money in place of in-game money. Like all of those “live service” games.
HE DIDN’T USE THE INSULT THAT I REMEMBER FROM MY YOUTH, BUT A SIMILAR AND ENTIRELY INTERCHANGEABLE ONE!
BILLIONS MUST DIE
Just imagine the gamer rage if they retranslate the stuff regarding Vivian’s gender identity to be more faithful to the original Japanese script.