Ill start:

“Me cago en tus muertos” - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

257 points

Teletubbyzurückwinker.

Someone that waves back at the Teletubbies.

permalink
report
reply
69 points

Specific and evocative as fuck. German really is amazing.

permalink
report
parent
reply
45 points

Toilettentieftaucher is another great german word mishmash. Literally someone doing deep dives in toilets

permalink
report
parent
reply
16 points

… mit Arschbeleuchtung (lit. “with ass lighting”)

permalink
report
parent
reply
35 points
*

Inventing stupid words for “weak” people like that is an ancient German running gag. Like Schattenparker (someone who parks in the shade) or Warmduscher (someone who likes warm showers). It’s always tongue-in-cheek and no serious insult.

permalink
report
parent
reply
4 points

These vibe like the kinds of insults you’ll hear on children’s TV

permalink
report
parent
reply
1 point
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
28 points

This is by far the best one.

No harsh words or vulgarity but lots of emotional damage.

permalink
report
parent
reply
18 points

Schnitzelkind. Breaded-veal kid (wienerschnitzel / milanesa). Basically a kid so ugly, that the parents needed to put a schnitzel around his neck so that at least the dogs would play with him.

permalink
report
parent
reply
1 point
*

Is that what it means? We had a kid at school everyone just referred to as “Schnitzeljunge”, never knew where that name came from.

permalink
report
parent
reply
140 points
*

Triangeljosti.

The Jostiband is a Dutch orchestra for people with a developmental disability, mainly people with down syndrome.

A [triangle](https://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_(musical_instrument\)) , or triangel in Dutch, is possibly the simplest instrument you can think of.

So calling someone a ‘triangeljosti’ is basically comparing them to someone who plays the simplest possible instrument in a band for developmentally disabled people.

permalink
report
reply
37 points
*

That’s so specific. lmao

permalink
report
parent
reply
10 points

I’m wheezing. Never heard it before but the image is livid in my head.

permalink
report
parent
reply
5 points
*

This reminds me of the not-very-edifying-at-all moment when “joey” became a universal term of abuse in UK playgrounds.

permalink
report
parent
reply
3 points
*
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
1 point

Never heard that one being used, though.

permalink
report
parent
reply
3 points

It’s not super common but I do hear it on occasion.

permalink
report
parent
reply
1 point

Huh, that’s a rare one.

permalink
report
parent
reply
-6 points

That just sounds like ableism

permalink
report
parent
reply
47 points

Well, yeah, it’s an insult so it’s not exactly meant to be flattering for either the insulted party or the person they are being compared to.

permalink
report
parent
reply
30 points

I mean, OP asked for insults. You should be prepared to see some you don’t like (which is the point of an insult after all).

permalink
report
parent
reply
8 points

It absolutely is. Many insults are.

permalink
report
parent
reply
7 points

As an autistic I aprove, if you arent saying this to a ND or mentally disabled person.

permalink
report
parent
reply
5 points
*

I mean if any intelligence-based insult is, this one certainly is. The thing is it is better to be smart than not, so trying to shut those all down is probably a fool’s errand.

permalink
report
parent
reply
Deleted by creator
permalink
report
reply
18 points
*

I also quite like the word ‘droeftoeter’, meaning a sad/depressing person. The closest thing would be the word ‘loser’ in English.

permalink
report
parent
reply

[This comment has been deleted by an automated system]

permalink
report
parent
reply
5 points

‘Sad trombone’ would be an apt translation, as the sound of refers to is exactly like the meaning of the insult.

permalink
report
parent
reply
12 points

Bravo! A perfect write-up. You’re making us proud.

permalink
report
parent
reply
11 points

Heya. I’m an American, and I’ve got to say thank you. I seriously look forward to calling someone a “ball violin” in English, but if fully intend to add klootviool and and klootzak to my day to day swear bank. Those are so satisfying to say!

permalink
report
parent
reply
4 points

Just don’t forget that the “oo” is pronounced as the “oh” in “oh shit” and not like the “oo” in “cool” or “mood”. Same for the “a” in “zak”. It’s closer to “ahhh” as in “oooohh and ahhh” or “pasta” than it is to the “a” in “back”

permalink
report
parent
reply
10 points

Mieren neuker

permalink
report
parent
reply
5 points

“Eikel” is somewhat equivalent to “asshole”. The word means either “acorn” or the glans of a penis.

I’m American, but isn’t the Brit insult “bell-end” similar to this?

permalink
report
parent
reply

[This comment has been deleted by an automated system]

permalink
report
parent
reply
3 points

Nice overview! I do not have any proof of this, but I think “Godverdomme”, which is still very common, is a bit unique because rather that God damning it or -you, it translates to God Damn Me.

permalink
report
parent
reply

[This comment has been deleted by an automated system]

permalink
report
parent
reply
2 points

I do agree that curse words/expressions based on diseases seem very unique

permalink
report
parent
reply
2 points

A go-to for me has recently, for some reason, become godverdekut, so do with that one as you please.

permalink
report
parent
reply
84 points

كول هوا

“Kawl hawa”

Literally “eat air” in Arabic

Means shut up

permalink
report
reply
14 points

That’s hilarious

permalink
report
parent
reply
6 points

That’s a really good one.

permalink
report
parent
reply
4 points

Oh that is fantastic. I need to use that one.

permalink
report
parent
reply
68 points

In Quebec French, people sometimes say of someone who’s not particularly bright:

“His mom rocked him/her too close to the wall.”

It’s just so… vivid and random.

permalink
report
reply
17 points

Oh cool, we have a very similar one in German: “His/her swing stood too close to the wall.”

permalink
report
parent
reply
5 points

Bizarre j’ai jamais entendu ça…

permalink
report
parent
reply
14 points

C’est bien connu en France:

Il a été bercé trop près du mur.

permalink
report
parent
reply
5 points

Mieux vaut tard que jamais pour l’ajouter à mon arsenal d’insulte 😁

permalink
report
parent
reply
2 points

Ça vient surtout du Saguenay!

permalink
report
parent
reply
1 point

I interpret that as is each rocking made him hit the head against the wall, with the corresponding brain damage… :)

permalink
report
parent
reply
2 points

Wait I’ve never heard this! so like

“Sa mère l’a bercé trop proche du mur”?

permalink
report
parent
reply
2 points

Yes, exactly! Or, “Ya été bercé trop proche du mur.”

permalink
report
parent
reply
1 point

Amazing thanks!

permalink
report
parent
reply
2 points

A strong insult in french would be to tell that someone has been “fini à la pisse”.

I don’t know how to translate that but it would means that their dad did not have enough sperm so he used urine to conceive them.

permalink
report
parent
reply

Asklemmy

!asklemmy@lemmy.ml

Create post

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it’s welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

Icon by @Double_A@discuss.tchncs.de

Community stats

  • 9.1K

    Monthly active users

  • 5.4K

    Posts

  • 301K

    Comments